关于我们 · 设为首页 · 加入收藏
首页 | 新闻中心 | 城市规划 | 旅游文化 | 节庆会展 | 饮食文化 | 礼仪习俗 | 文化遗产 |文化艺术 | 城市人物 | 城市形象 | 文化交流 | 文化产业
·2023第五届中国·银川·北京君百和科技发展集团有·金旺堡装饰工程有限公司荣·运用萨提亚模式提升角色胜
  中国城市文化网首页 > 文化交流 > 文化交流-综合新闻 > 正文
中国和尼泊尔互译优秀文学作品促文化交流与合作
  中国城市文化网  时间:2014-12-19    www.citure.net  来源:中国城市文化网    收藏本页
  正在尼泊尔访问的中国作家代表团18日在加德满都与当地作家座谈交流,两国作家团体表示,将积极翻译对方国家的优秀文学作品,促进文化交流与合作。

  18世纪,伯里特维·纳拉扬·沙阿统一尼泊尔,定廓尔喀语为国语,尼泊尔语文学才开始出现。一般认为这是尼泊尔文学的开创时期。这时的诗人维尔·夏里·潘德、拉库纳特、巴森德、英迪拉斯、维德亚伦耶·格斯里和亚杜纳特·博克利雅尔等人的作品因袭了梵文诗的格律,但基本上是用尼泊尔文写作的。

  尼泊尔学院院长帕萨德表示,尼泊尔学院去年与中国作家协会签署了合作备忘录,双方作为两国重要的文学机构,将努力推动文化交流与合作。目前尼中文学界彼此的了解还不够,尼泊尔学院将重视对中国作品的翻译,弥补互相了解的不足。


  访问团团长,中国作家协会全委会委员、河北省作家协会副主席王力平指出,文化交流对促进人类文明进步具有重要作用。中国作家协会计划翻译世界各国的优秀作品,其中就包括引进尼泊尔的代表性作品。希望通过作品翻译增进互相了解和友谊。陕西省作家协会副主席、《小说评论》主编李国平,军旅作家葛红国,蒙古族作家乌力吉巴图,诗人郑小琼及中国作家协会闫思学女士等参加座谈会,与尼泊尔十多位知名学者、作家、诗人等探讨交流与合作。


  中国驻尼泊尔大使馆文化处主任张冰、尼泊尔作家协会负责人等一同参加座谈会。


页面功能:【我来说两句】【推荐】【字体: 】【打印】【收藏】【关闭

关于我们 | 友情链接 | 人才招聘 | 服务内容 | 合作方式 | 会员注册 | 联系我们
Copyright 2008-2011 citure Corporation, 版权所有 中国城市文化网 京ICP备2023036510号-1
投稿信箱:service@citure.netyingran0729@sohu.com
地址:北京市朝阳区呼家楼北里11号   电话:010-65017047